SUSE Linux 10.1 - Informacje o wydaniu

Copyright © 2006 Novell, Inc.

To jest tylko wstępna wersja informacji o wydaniu SUSE Linux 10.1. Pełne informacje o wydaniu zostaną udostępnione później.

Niniejsze informacje o dotyczą następujących dziedzin:

W podręczniku "Start-Up Manual" można znaleźć informacje na temat instalacji i podstawowej konfiguracji systemu. W przewodniku "Reference Guide" szczegółowo została opisana konfiguracja systemu. Ponadto, w podręczniku "Applications Manual" zostały ogólnie opisane najważniejsze aplikacje.

Ogólne
  1. New Registration Procedure and Functionality
  2. Applying Patches to SUSE Linux
  3. AppArmor's Default Profiles
  4. Dodatkowa płyta CD z oprogramowaniem o zamkniętym kodzie źrodłowym
  5. Firefox z obsługą Pango
  6. Uwagi do przetłumaczonych podręczników (es, fr, it, ja, zh_CN oraz zh_TW)
Aktualizacja
  1. Aktualizacja pakietów oprogramowania przy użyciu katalogów
  2. Preparing for Remote Update
  3. Configuring the FTP Server (vsftpd)
  4. Aktualizacja do MySQL 5.0
Instalacja
  1. Zawartość płyt CD i DVD
Techniczne
  1. Using the Hardware Compatibility List
  2. Detecting Laptops Properly
  3. sudo bez przekazywania programów z interfejsem graficznym
  4. Obsługa kart ATI Radeon: sterowniki radeon i radeonold
  5. X Configuration: Dual Head Support with i830 Chipsets
  6. JogDial Support on Sony Laptops
  7. Zmiany w modułach jądra
  8. Wyłączanie demona oszczędzania energii
  9. APIC lokalny i IO
  10. Ustawienia ulimit
  11. Odblokowywanie napędów CD i DVD oraz wysuwanie nośników

Ogólne

New Registration Procedure and Functionality

The new registration procedure helps customers to manage their systems with Novell's infrastructure. Once registered, packages and patch sources suitable for the current system are automatically detected and made available to the package management system (zmd). Register as part of the installation procedure, using the YaST module, or with the suse_register command.

The registration procedure transfers zmd's unique device identifier to Novell's registration Web service. To determine the appropriate packages and package sources, information about the hardware architecture, operating system, and version is also sent. The current time zone is transmitted then used to select a source mirror site in your area.

To provide maximum flexibility, Novell's Web service asks for required parameters depending on the needs of the registration procedure. The following local commands may be run to determine the needed information:

PRIVACY: To allow for maximum customer privacy, the procedure can be configured to deny optionally requested parameters. It is still possible to register, but the experience may be less user-friendly because many human readable system parameters will not be displayed. If you do not register, the underlying system will continue to work. However, the registration service cannot provide the online update configuration unless registration is performed to pass mandatory information, including product, operating system type and version, and CPU type.

If you send only the mandatory information, your system is configured for getting online updates from an appropriate source. If you have a purchased version of SUSE Linux, you can send optional information to register for your installation support. Sending the optional information for SUSE Linux Enterprise products gives access to a wide range of additional features. See the Novell Web site for details.

Applying Patches to SUSE Linux

Read more about applying patches to SUSE Linux in the PDF online-documentation on the first installation medium (docu/en/applying_patches.pdf).

AppArmor's Default Profiles

This release of SUSE Linux Server ships with Novell AppArmor, which can protect your applications from software exploits. AppArmor protection can be enabled via the AppArmor control panel, which is located in YaST under Novell AppArmor.

The AppArmor profiles included with SUSE Linux have been developed in conjunction with our best efforts to reproduce how most users will use their software. The profiles we have provided will work unmodified for many users—however, some users will find our profiles too restrictive for their environments.

If you discover that some of your applications do not function as you expected, you may need to use the AppArmor Update Profile Wizard in YaST (or use the aa-logprof command line utility) to update your AppArmor profiles. You may place all your profiles into learning mode with the following:

aa-complain /etc/apparmor.d/*

When a program generates many complaints, the system's performance will be degraded; to mitigate this, we recommend periodically running the Update Profile Wizard (or aa-logprof) to update your profiles even if you choose to leave them in learning mode. This will reduce the number of learning events logged to disk which will improve the performance of the system.

Dodatkowa płyta CD z oprogramowaniem o zamkniętym kodzie źrodłowym

Razem z systemem SUSE Linux dostarczana jest dodatkowa płyta CD-ROM (CD 6), na której znajduje się oprogramowanie o zamkniętym kodzie źródłowym. Na tej płycie znajduje się na przykład oprogramowanie firmware dla kart WLAN takich jak Intel Centrino oraz alternatywna maszyna Javy.

Aby dołączyć nośniki z dodatkowymi produktami, należy zaznaczyć opcję "Dołącz dodatkowe produkty z innych nośników" w oknie wyboru typu instalacji.

Firefox z obsługą Pango

Na niektórych komputerach Firefox z włączoną obsługą Pango może działać bardzo wolno. Wydajność zdaje się zależeć od serwera X. Aby mimo to włączyć renderowanie czcionek, należy ustawić MOZ_DISABLE_PANGO=0.

export MOZ_DISABLE_PANGO=0

firefox

Uwagi do przetłumaczonych podręczników (es, fr, it, ja, zh_CN oraz zh_TW)

The English, German, and Czech manuals are the mandatory reference if the contents of a language version differs from the English text due to late software changes. Here is the list of noteworthy differences in the Start-Up manual:

Aktualizacja

Aktualizacja pakietów oprogramowania przy użyciu katalogów

Aby pobrać aktualizacje związane z bezpieczeństwem i zainstalować dodatkowe pakiety oprogramowania, można użyć apletu aktualizacji ZENworks, dostępnego dla KDE i GNOME, który zastąpił SUSEwatcher. Aplet aktualizacji ZENworks pozwala monitorować dostępne poprawki. Alternatywnego sposobu aktualizacji oprogramowania dostarcza aplikacja Web Updater z Centrum Sterowania YaST.

Do automatycznych aktualizacji należy użyć programu rug, który zastępuje w tabelach crona moduł YaST Online Update (YOU).

Więcej informacji na temat obu tych możliwości można znaleźć w podręczniku SUSE Linux Start-Up Manual.

Preparing for Remote Update

Before starting a remote update (for example, with VNC), make sure that the firewall of your system is configured accordingly. Use YaST to open the ports that are required to access your system remotely. Start the YaST Control Center. Then click "Network Services" -> "Remote Administration" and select "Allow Remote Administration". If necessary, activate "Open Port in Firewall".

Read the YaST help text for more information.

Configuring the FTP Server (vsftpd)

Starting with SUSE Linux 10.1, the vsftpd FTP server can be configured to run independently or using the xinetd superdaemon. The default is now for independent use—in previous versions, the default was to use xinetd. To run it with xinetd, enable the service in the xinetd configuration file (/etc/xinetd.d/vsftpd) and set the following option line in /etc/vsftpd.conf:

listen=NO

Aktualizacja do MySQL 5.0

Do SUSE Linux dołączony jest MySQL 5.0. Jak przy każdej innej aktualizacji do nowej wersji, zaleca się uprzednio utworzyć kopie zapasowe plików tabel bazy MySQL i zrzut SQL. Po aktualizacji /etc/init.d/mysql automatycznie wykona polecenie mysql_fix_privilege_tables. Szczegółowe informacje można znaleźć pod adresem http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html.

Instalacja

Proces instalacji został opisany w podręczniku "Start-Up Guide".

Zawartość płyt CD i DVD

SUSE Linux może zostać zainstalowany z płyty DVD albo z zestawu płyt CD-ROM. Niestety, nie wszystkie pakiety mieszczą się na płytach CD, dlatego też znajdują się na nich tylko pakiety najczęściej instalowane przez użytkowników. Na stronie http://www.novell.com/products/linuxpackages/professional/diff_cd_dvd.html znajduje się lista różnic między wydaniem DVD a wydaniem CD.

Jeśli komputer nie posiada napędu DVD, aby zainstalować pakiet, należy albo umieścić płytę DVD w napędzie innego komputera podłączonego do sieci i zamontować ją zdalnie na potrzeby instalacji, albo wybrać w programie YaST publiczny serwer FTP jako źródło instalacji.

Techniczne

Using the Hardware Compatibility List

If you encounter nonfunctional hardware, check the Hardware Compatibility List at http://en.opensuse.org/HCL. The list also offers tips on how to get certain hardware working, including information about third-party drivers for hardware, such as video cards.

Detecting Laptops Properly

Because some laptops cannot be detected properly, the "Laptop Selection" will not be enabled automaticaly. To add the "Laptop Selection", start the YaST software package management and select the "Laptop Selection" manually. If NetworkManager is not setup by default on your laptop, configure it manually during the network configuration.

sudo bez przekazywania programów z interfejsem graficznym

Ze względów bezpieczeństwa polecenie sudo nie umożliwia już przekazywania protokołu X. W razie potrzeby uruchomienia programu z interfejsem graficznym (np. YaST), który wymaga uprawnień użytkownika root, należy użyć polecenia su lub wywołać go poprzez ssh:

ssh -X -l root localhost yast2

Obsługa kart ATI Radeon: sterowniki radeon i radeonold

Wraz z X.Org 6.9 dostępny jest najnowszy sterownik kart radeon, który obsługuje między innymi nonrectangular MergedFB, RN50/ES1000, VIVO i BIOS hotkeys. Sterowniki te były bardzo oczekiwane przez użytkowników. Ponieważ niektóre właściwości dotyczą niskopoziomowych elementów sterownika i użytkownicy zgłaszali problemy z niektórymi wersjami chipsetów, dołączamy także na wszelki wypadek sterownik dostępny w SUSE Linux 10.0. Sterownik ten posiada ograniczone możliwości, np. nie obsługuje DRI ("3D"). Starszy sterownik dostępny jest pod nazwą "radeonold". Sterownik ten nie jest już rozwijany i wspierany.

W przypadku wystąpienia problemów ze sterownikiem radeon, należy zamienić go na sterownik "radeonold", który można skonfigurować przy pomocy programu SaX2. W tym celu należy w linii poleceń wpisać sax2 -m 0=radeonold.

X Configuration: Dual Head Support with i830 Chipsets

With some older i830 chipsets, dual head support for the X Window System is not available. Deactivate the dual head setting in the YaST hardware configuration dialog when installing SUSE Linux or manually run SaX2 (sax2) after installing SUSE Linux to deactivate dual head.

JogDial Support on Sony Laptops

Because the sonypi kernel module does not work on recent Sony laptops, automatic loading of this module has been disabled. If you know that this kernel module does not cause trouble on your laptop, add sonypi to MODULES_LOADED_ON_BOOT in /etc/sysconfig/kernel.

Zmiany w modułach jądra

Następujące moduły jądra nie są już dostępne:

Następujący pakiet modułu jądra został zmieniony wewnętrznie:

Z przyczyn technicznych koniecznym było tymczasowe zaniechanie obsługi kart WLAN Ralink. Stary sterownik nie działa z jądrem w wersji 2.6.16, natomiast nowy nie jest jeszcze dość stabilny, by z niego korzystać. Zespół SUSE Linux zamierza wydać aktualizację oprogramowania, gdy tylko nowa wersja sterownika okaże się być wystarczająco stabilna.

Find additional drivers in the kmp packages. For background information, see http://en.opensuse.org/Kernel_Module_Packages.

Wyłączanie demona oszczędzania energii

Na niektórych komputerach zmiana częstotliwości procesora może spowodować zawieszenie komputera, gdy jest on nieużywany lub gdy uruchomione zostanie oszczędzanie energii. W takiej sytuacji należy wyłączyć demona oszczędzania energii przy instalacji, używając parametru rozruchowego POWERSAVE=off.

Jeśli ten parmetr nie został podany przy uruchamianiu z pierwszej instalacyjnej płyty CD, demon powersaved musi zostać wyłączony później przy użyciu polecenia chkconfig powersaved off

APIC lokalny i IO

APIC lokalny i IO dla 32-bitowej architektury x86 uległ zmianie. APIC lokalny i IO (zaawansowany programowalny kontroler przerwań wejścia-wyjścia) jest zamiennikiem dla kontrolerów przerwań w stylu PC, obsługującym SMP. Systemy oparte na SMP i wszystkie współczesne systemy jednoprocesorowe wyposażone są w taki kontroler.

Dotychczas APIC lokalny i IO były domyślnie wyłączone w systemach jednoprocesorowych i musiały być włączane ręcznie za pomocą parametru jądra "apic". Obecnie są one domyślnie uruchomione i mogą być ręcznie wyłączane. Dla systemów 64-bitowych APIC jest zawsze domyślnie włączony.

Jeśli wystąpią problemy z nieprawidłowym działaniem urządzeń, można ręcznie wprowadzić następujące opcje konfiguracyjne:

Ustawienia ulimit

Ustawienia ulimit można skonfigurować w /etc/sysconfig/ulimit. Domyślnie tylko dwa limity są inne niż domyślne ustawienia jądra:

Ograniczenia te mogą zostać nadpisane, jeśli użytkownik użyje polecenia ulimit. Stałe ograniczenia mogą zostać nadpisane wyłącznie przez administratora.

Wartości te zostały wybrane w sposób konserwatywny, aby uniknąć problemów z dużymi procesami, które działały poprzednio. Jeśli nie ma uzasadnionej potrzeby uruchamiania procesów konsumujących dużą ilość pamięci, należy ustawić ograniczenia na niższe, co umożliwi bardziej skuteczną ochronę przed zbyt pamięciożernymi procesami. Ograniczenia te są ustalane dla każdego procesu i nie stanowią skutecznego zabezpieczenia przed złośliwymi użytkownikami. Ograniczenia te mają na celu ochronę przed przypadkowym nadmiernym użyciem pamięci.

Aby ustawić inne ograniczenia zależnie od użytkownika, należy skorzystać z pam_limits i skonfigurować /etc/security/limits.conf. Pakiet ulimit nie jest do tego konieczny, ale oba te mechanizmy można stosować równolegle. Ograniczenia skonfigurowane w pliku limits.conf mają wyższy priorytet niż globalne ustawienia z pakietu ulimit.

Odblokowywanie napędów CD i DVD oraz wysuwanie nośników

On SUSE Linux 10.1 a new mounting mechanism replaces the submount system used earlier. This new mechanism does not unmount media automatically, but on hardware request. Some devices, most notably older CD drives but also some new drives with broken firmware, do not send this signal. To eject the media on such devices, select Eject in the context menu (opened by right-clicking) of the device in "My Computer" or select Eject in the context menu of the device icon on the desktop.